Show all from recent

  • トピック1/2
  • 1
  • 2
  • >
Topic

sabre cat (prehistoric feline, esp. the species Smilodon fatalis)

#1
えのき
2021/07/05 17:45

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I saw in the news that a saber cat came into a house in Atlanta.
Local news

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

food forest

#1
terri
2021/06/21 16:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

https://www.sustainablebrands.jp/news/us/detail/1202650_1532.html

I like the idea of promoting agriculture in the city. It is also attractive that there are programs for children.
I hope this initiative will grow and grow.
Daily life

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

A bulletin board where you can write about anything you like

#1
流れ星
2021/06/02 18:23

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

This is a forum where you can write whatever you like without offending other users !
We welcome soliloquies and small comments.
Free talk
#2
亜美
2021/06/03 (Thu) 14:34

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

在宅業務している人が多いからアパートがうるさい
#3
りんご
2021/06/04 (Fri) 12:25

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アパートの騒音気になりますね。そういう点ではオフィスの方が働きやすいですね。コロナを機に引っ越す人も多いみたいですね。
#4
teddy
2021/06/04 (Fri) 12:34

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

マネージャーが信頼できる人なら、マネージャーを通して注意してもらってもいいと思いますよ。
それでもダメなら引っ越すしかなくなってしますが…
#5
清水
2021/06/14 (Mon) 13:58

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

本当にオリンピック開催できるんでしょうか?
#6
姫子
2021/06/21 (Mon) 16:13

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

銃撃事件が増えていて物騒ですね。
みなさん治安の悪い地区には近寄らないようにしましょう。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Apple's Look Around feature

#1
せいこ
2021/06/09 14:09

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

https://iphone-mania.jp/news-367655/
Local news
#2
tetsu
2021/06/14 (Mon) 13:56

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ストリートビューみたいですね。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

idiom

#1
popstar
2021/06/07 16:08

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Please let me know if there are any teaching materials for children that make it easy to understand idioms.
Problem / Need advice
#2
ささみ
2021/06/07 (Mon) 21:49

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

イディオムは日本のことわざと一緒で、その成り立ちとなるストーリーがわかったら意味を忘れにくくなると思います。動画サイトなんかでもイディオムの成り立ちの動画がありますが、一度にいっぱい覚えるのであれば、本の方が効率がいいですね。カード教材も売ってるかと思います。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Speaking of Atlanta ?

#1
祐樹
2021/04/23 12:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I am going to Atlanta soon.
What is Atlanta famous for ??
Local news
#2
てる
2021/04/23 (Fri) 12:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

キャットフィッシュフライ、フライドオクラ、食べてみてください。
#3
笹森
2021/05/07 (Fri) 16:32

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

コカ・コーラ博物館 (World of Coca Cola)やオリンピック公園、マーチンルーサーキングJr.の公園などが有名です。
#4
きりこ
2021/05/27 (Thu) 16:00

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

マーティンルーサーキングジュニアの家は外せないと思います。風と共に去りぬが好きな人は、マーガレットミッチェルの家もありますよ。
#4
比りす
2021/06/02 (Wed) 18:22

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ピードモントパークもきれいですよ。
Legoland Discovery Centerもレゴ好きにはお勧めです。
#6
彗星
2021/06/03 (Thu) 14:33

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

キャットフィッシュってなまず??

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

How do you like living in Atlanta ??

#1
凛子
2021/05/18 18:57

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

How comfortable is Atlanta for Japanese people ?

I saw some ads for Japanese doctors.
Are there many Japanese restaurants ? ( Ramen, set menus, etc. other than sushi )
Local news
#2
めぐみ
2021/05/21 (Fri) 16:21

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アトランタには四季があって良いですよ。適度に都会です。
#3
朝比奈
2021/05/21 (Fri) 16:24

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

中国系、韓国系のマーケットを使えば、食材もそこまで困りません。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Stricter screening of documents to enter Japan due to waterfront measures

#1
奄美や
2021/05/07 16:44

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

https://www.atlanta.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/covid-19_J.html

・ Negative certificate required ( Follow the format )
・ upon entry Install an app on your phone
・ Affidavit, etc.

Even for connecting flights, it seems that you have to be inspected within 72 hours of entering Japan, which is very difficult. If you don't have a smartphone, you have to rent one at your own expense, and each person over 13 years old needs one smartphone, so you need to be prepared.
Local news

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

Return to Japan

#1
みどり
2021/04/08 00:45

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Please note that if you do not have an "inspection certificate issued within 72 hours prior to departure from the U.S. ), including the most recent country ( before entering Japan," you will be denied ( boarding ) at the airport ) from the country ( of departure. at the airport in the country of departure.

https://www.atlanta.us.emb-japan.go.jp/itpr_ja/covid-19_J.html

It said.
I would like to see a more clear explanation in bullet points or in simple language that is easier for the average person to understand.

Conversely, they also need negative proof when returning to the US.

・ All persons, including U.S. persons traveling to the U.S., will be required to present proof of PCR testing ( negative ) within 72 hours of departure or documentation of recovery from novel coronavirus infection.
・ Please be advised that if you do not have a ( negative test result ) or documented recovery from novel coronavirus infection at the time of boarding, , the airline will deny boarding on a passenger aircraft to the United States.
Problem / Need advice
#2
さつき
2021/04/23 (Fri) 12:24

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

厚生労働省指定の証明書を病院に持って行って、それに記入してもらうのが良いと思います。
#3
よっちゃん
2021/05/06 (Thu) 17:03

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

確か13歳以上は一人一台スマホを持っていないといけなくて、政府指定のアプリを入れないといけないんですよね。

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

Topic

海外・北米 子育てVLOG

#1
z_black
2020/12/03 01:57
カリフォルニア州シリコンバレーにて、スウェーデン人の妻と19ヶ月になる娘との毎日をアップしてます。
アメリカでの子育てに関してや、うちのように子供をトライリンガルにしようとしてる家庭であるとか、留学・海外生活全般に置いて何か発信することができればなぁと、またそんなトピックでほかの方々からの質問に回答する場となればなどと漠然と考えて始めてみました。

在米暦23年になります。Japan → Portland, OR → Memphis, TN → Austin, TX → Raleigh, NC → Dallas, TX → LA, CA → Bay Area, CA。

もしお時間あるようであればご覧ください。
https://www.youtube.com/channel/UC-0L_tPrZUVpcvVw3kOrUAA/
Daily life

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.

  • トピック1/2
  • 1
  • 2
  • >